Maddenation

Tattoos

Check out this poem by Rafael Perez Estrada, translated by Steve Stewart (my friend and yours, and Erin Baker’s husband) and included as the poem of the day on February 28, 2002, at Poetry Daily, a well-known site for poetry:

Tattoos

Steve’s book of Perez Estrada translations will be published this Fall.

PatrickRecommendations03/02/03 0 comments

Post a comment

Thanks for signing in, . Now you can comment. (sign out)

Please capitalize your name properly and use the same information each time you comment. We will not send you spam, and your email address will not be posted.


Remember me?

Formatting
*bold*=bold
_italic_=italic
"link":http://url.com=link


Related Entries
  1. Steve Stewart wins an NEA grant
    Steve Stewart has received an NEA grant for translation.
  1. Why poetry?
    [Poetry] may make us from time to time a little more aware of the deeper, unnamed feelings which form the substratum of our being, to which we rarely penetrate; for our lives are mostly a constant evasion of ourselves.
  1. Farewell, Steve Irwin
    I was out in the garden gathering tomatoes and cucumbers when Karina called me in to give me the news…
  1. Spam poetry
    “the plaything supposedly of vat is fraction the hemorrhoids! melt, to muted,”
  1. Science and Poetry
    Paul Dirac says that poetry is obtuse.
Validation

XHTML & CSS